close

  吃飯的時候配了苔視的歌唱綜藝節目......雖然看到了讓人很開心的表演(踢館方),但之後評審護航黑箱讓對戰的衛冕者獲勝,整個火氣都上來了。
  啊~歹丸什麼時候才能出像樣一點的綜藝節目啊?

 

  荷蘭在Eurovision引進半決賽系統後年年吃鱉,今年總算請了個一直都很心動的大咖出馬。
  大咖立馬殺入前十。哇嗚。
  舒緩的三拍華爾茲在大拜拜的場合容易被大量的噱頭式表演給掩蓋住品質(例如去年När jag blundar我的愛),不過這首Birds舒緩陰霾又不失氣場,即使不灑紙花、不把人關進箱子、不把腳扭傷請巨人出馬,照樣能夠在觀眾的心底留下印象。
  啊啊不過灑紙花關箱子招喚巨人的還是有可取之處的喔我沒有惡意的。

 

 

 

演唱:Anouk
歌曲:Birds
作詞:Anouk Teeuwe
作曲:Anouk Teeuwe, Tore Johanson,Martin Gjerstad
國別:荷蘭
年度:2013
語言:英語
結算:Eurovision Song Contest 2013 Semi Final 1  6 / 16
   Eurovision Song Contest 2013 Final  9 / 26

 

 

Birds
飛鳥

 

 

Isolated from the outside
隔絕於外面的世界

Clouds have taken all the light
浮雲陰霾了光線

I have no control, it seems my
無法自己的,我似乎

Thoughts wander all
陷入了千頭萬緒

Of the time, when I try to
每當我試著

Live life without you
過著沒有你的生活

 

Birds falling down the rooftops
飛鳥跌墜屋簷之上

Out of the sky like raindrops
從天而降,如雨落下

No air, no pride
沒有天空,沒有驕傲

 

If being myself is what I do wrong
如果放任孤獨是我的錯誤

Then I would rather not be right
那麼我寧願如此難過

Hopes turned into fear and with my
希望成了恐懼,而我

One wing I can’t fly
無法憑著單翼翱翔

With sunrise, embrace my
讓曙光緊擁

Dreams tight and that’s why
我的夢想,這就是為什麼--

 

Birds falling down the rooftops
飛鳥跌墜屋簷之上

Out of the sky like raindrops
從天而降,如雨落下

No air, no pride
沒有天空,沒有驕傲

Birds
飛鳥啊

 

To a place without fear, with no moonlight
去一個沒有恐懼,也無月光的地方

All I need are trees and flowers and some sunlight
我只求綠樹、鮮花以及一絲陽光

Where memories are being made and where the old one dies
那裏創造了記憶,而回憶死去

Where love ain’t lost
那裏不曾失落了愛

 

Birds falling down the rooftops
飛鳥跌墜屋簷之上

Out of the sky like raindrops
從天而降,如雨落下

 

Birds falling down the rooftops
飛鳥跌墜屋簷之上

Out of the sky like raindrops
從天而降,如雨落下

No air, no pride
沒有天空,沒有驕傲

That’s why birds don’t fly
飛鳥不飛,為此而已

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

心得:給我把一句話一次說完!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()