close

  喔耶解脫!報告開啟無視之眼!!(等等
  雖然對Unlight心癢癢,不過要恨就恨為何你是臉書遊戲吧!
  JESC好像是在十二月三號於亞美尼亞舉行。雖然沒在追這個比賽,不過應該會寫個一覽心得吧。
  然後,龍3寺這邊不知道在辦什麼廟慶活動,實在是有夠吵。

 

  今天終於狠下心來動這首歌了。
  能翻多少是多少了......我一直以為海上夫人有什麼典故,可是除了挪威小說以外找不到別的詪......
  況且,我不覺得葡萄牙會拿挪威的小說來當詪。
  所以自由發揮啦!

 

 

 

 

演唱:Vânia Fernandes
歌曲:Senhora do mar (Negras águas)
作詞:Carlos Coelho
作曲:Andrej Babić
國別:葡萄牙
年度:2008
語言:葡語
結算:Eurovision  Song Contest 2008 Final  13 / 25
參考資料:4lyrics

 

 

Senhora do mar (Negras águas)
海上夫人(漆黑之海)

 

 

Senhora do mar
海上夫人

Ante vós, me tendes caída
在妳面前,我唯有墜落一途

Quem vem tirar meia da vida e da paz
是誰幾乎掠奪了所有的生活與寧靜

Desta mesa, desta casa, perdidas?
從這張桌子、這幢房子,全然失落?

Amor, qu’é de ti?
親愛的,你在哪裡?

 

 

Senhora do mar
海上夫人

Ante vós, minha alma está vazia
在妳面前,我的靈魂全然的空虛

Quem vem chamar a si o que é meu?
是誰奪走了我原有的一切?

Ó mar alto, traz pr’a mim
喔,浪濤啊,還來吧

Amor meu sem fim
把我無盡的愛還來

 

 

Ai, negras águas, ondas de mágoas
啊,漆黑之海,悲悽浪潮

Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar)
凍結了我眼底最後一絲神采 (海上夫人)

Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
他再也不可能出航了(再也無法出航)

E ninguém vos vê chorar
也沒有人看到妳流淚

Senhora do mar
海上夫人

 

 

Quem vem tirar meia da vida e da paz
是誰幾乎掠奪了所有的生活與寧靜

Desta mesa, desta casa, perdidas?
從這張桌子、這幢房子,全然失落?

Amor, qu’é de ti?
親愛的,你在哪裡?

 

 

Ai, negras águas, ondas de mágoas
啊,漆黑之海,悲悽浪潮

Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar)
凍結了我眼底最後一絲神采 (海上夫人)

Feridas em sal, rezas em vão (Rezas em vão)
鹽刺痛的傷,禱告只是徒然(禱告只是徒然)

Deixai seu coração (Deixai seu coração)
請讓他的心臟(讓他的心臟)

Bater junto a mim (Bater junto a mim)
再次跳動在我的身邊(再次跳動在我的耳邊)

 

 

Ai, negras águas, ondas de mágoas
啊,漆黑之海,悲悽浪潮

Gelaram-m’o fogo no olhar (Senhora do mar)
凍結了我眼底最後一絲神采 (海上夫人)

Ele não torna a navegar (Ele não torna a navegar)
他再也不可能出航了(再也無法出航)

E ninguém vos vê chorar (E ninguém vos vê chorar)
也沒有人看到妳流淚 (沒人看過妳的淚水)

Senhora do mar (Senhora do mar)
海上夫人(
海上夫人

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

 

賺錢有數,性命要顧。出海前請再三確認漁業氣象(靠
海上夫人,就是漆黑之海。帶來悲悽之海。

arrow
arrow
    全站熱搜

    vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()