首先讓我抱怨一下,關於挪威今年的國內選拔。
......昨天那場半決賽結果實在是讓人傻眼,除了Tooji外另外兩首歌很明顯根本不夠格,尤其是那兩個唱RAP唱整場的!連我都聽的出來這兩個人的RAP糟的要命,還贏了那場半決賽??
Eurovision季可以說已經進入了最熱烈的階段,這個禮拜日之前還會選出三首(吧?)參賽曲。就目前來看還是稍微可以期待一下今年的陣容。
雖然我知道2009年已經翻很多首歌了,2006還空在那邊等我充實,但2009對我來說不只意義深重,好歌也很多。
今天這首歌可惜是可惜在於當天live太弱了。雖然不至於慘不忍睹,但在那麼強大的一年,這樣就足以丟掉決賽門票了。
其實瑞士出產的歌曲品質不會出槌到哪裡去,但就是少了點運氣(以及好朋友)。今年瑞士出產的歌雖然我聽不合意,但這已經是個人喜好問題了,所以不是Sinplus的錯。
又,由於這首歌也是發行後才被選為參賽曲,所以歌曲的編排有點小小的異動。
在這裡以原版本,也就是三分半的版本為主。
演唱:Lovebugs
歌曲:The Highest Heights
作詞:Adrian Sieber, Thomas Rechberger, Florian Senn
作曲:Florian Senn, Thomas Rechberger, Adrian Sieber
國別:瑞士
年度:2009
語言:英語
結算:Eurovision Song Contest 2009 Semi Final 1 14 / 18
初翻:2012.02.05
二翻;2014.05.21
The Highest Heights
至高的巔峰
I climb a tree, so mighty high
我爬上了樹,如此高聳
I see the world from just beneath the sky
天空之下的世界盡收眼前
The dreams I dream, they take me high
做過的每一個夢都促使我向上
Oh, it’s always worth a try
喔,總是值得去試試看
The time is now, there’s no excuse
就是現在,沒有任何藉口
Everyone I know, I hope you like the news
我認識的大伙們,希望你們喜歡這個消息
The time has come, the curtains call
時間到了,掌聲迎來謝幕
Will you catch me when I fall? Oh yeah
你會接住摔落的我嗎?Oh yeah
From the highest heights of all? Oh yeah
從那至高的巔峰?Oh yeah
I climb this tree, the highest heights
我爬上了樹,至高的巔峰
From beneath the stars, I see little lights
星光之下,我看到了微小的光輝
The dreams I dream demand their rights
做過的每一個夢在心底不停鼓譟
I’ve got no head for heights
我不能自己的邁向巔峰
The time is now, so stop the tease
就是現在,所以別再訕笑
And may I have your attention, please
請先注意我這裡一下
The time has come, the curtains call
時間到了,掌聲迎來謝幕
Will you catch me when I fall? Oh yeah
你會接住摔落的我嗎?Oh yeah
From the highest heights of all? Oh yeah
從那至高的巔峰?Oh yeah
How will I ever know?
但我從何得知?
I’ve always gotta know
我總是知道
Will you catch me?
你會接住我嗎?
Will you catch me when I fall? Oh yeah
你會接住摔落的我嗎?Oh yeah
From the highest heights of all? Oh yeah
從那至高的巔峰?Oh yeah
How will I ever know?
但我從何得知?
I’ve always gotta know
我總是知道
Will you catch me?
你會接住我嗎?
<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>
那幾個"喔耶~"我不知道該怎麼處理,所以我無視了(喂
覺得最近翻的東西顛三倒四的,不知道哪裡出了問題......
留言列表