close

  首先,我沒想到,我一直以為早就有孫女的、今天這首歌的歌手,居然只有33歲更正,其實是45歲,我看錯了。
  我真的超錯愕的......
  大概是因為這位女士有張老起來放的臉,以及唱著有點年代FU的歌曲,再搭著分明是老祖母年代的穿著,還有那可比真情滿天下的老派手勢。
  真的,我會誤會她有孫女應該不是我的錯......吧?(心虛
  至於這首歌的名次,電視台沒公布,我覺得吃土很合理,不過沒關係,我有滿滿的愛。XD
  仔細想想,老派的歌好像也滿對我的胃口......
  另外一定要吐槽的是,開場時其中一個合音小天使在各自散開的時候,居然走錯方向。XDD

 

 

 

 

演唱:Grethe Svensen
歌曲:Like Dreamers Do
作詞:Simon Walker
作曲:Grethe Svensen, Tommy Berre
國別:挪威
年度:2011
語言:英語
結算:國內選拔 Melody Grand Prix 2011 Semi Final 3  未晉級

 

 

Like Dreamers Do
如同做著美夢的人

 

 

Since I fell for you, oh…
自從我迷戀著你,喔......

 

 

In the morning sun, in a trance
在晨光之中、恍惚之中

A movie scene is playing out in my head
電影片段自我的思緒中嘎然而止

Lovers tangled up in bed
那戀人們在床上緊緊的依偎著

 

 

Through the haze we kiss for a long time, we are gone
穿越迷霧之後我們深深擁吻,卻又離去

Lost to each other, somewhere else instead
失去彼此,而到了別的地方

 

 

Since I fell for you
自從我迷戀著你

My friends say I’m acting like a fool
我的朋友老說我像是個傻子

Since I fell for you
自從我迷戀著你

I’ve been floating in an ocean so blue
我像是輕飄飄地徜徉在深邃的海洋上

Like dreamers do
如同做著美夢的人

 

 

All those castles made out of sand
那些細沙堆砌的城堡

I never see the rushing in of the tide
我沒有看到潮汐沖散一切

Blinded, adrift in my mind
盲目的、飄盪的思緒看不見一切

 

 

But I will keep on climbing a ladder to the stars
但我仍然攀爬著摘星的階梯

Searching for traces, clues you leave behind
尋找你遺留下來的蛛絲馬跡

 

 

Since I fell for you
自從我迷戀著你

My friends say I’m acting like a fool
我的朋友老說我像是個傻子

Since I fell for you
自從我迷戀著你

I’ve been floating in an ocean so blue
我像是輕飄飄地徜徉在深邃的海洋上

 

 

I go on living in dreams of a love that is true
我還在幻想著這份愛是真實的

Sailing out around the moon
圍繞著月亮航行

Sailing out around the moon, me and you
圍繞著月亮航行,只有我和你

 

 

Since I fell for you
自從我迷戀著你

My friends say I’m acting like a fool
我的朋友老說我像是個傻子

Since I fell for you
自從我迷戀著你

I’ve been floating in an ocean so blue
我像是輕飄飄地徜徉在深邃的海洋上

Like dreamers do
如同做著美夢的人

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

 

今日翻譯結論:愛到卡慘死。(喂

arrow
arrow
    全站熱搜

    vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()