close

  昨天莫名其妙睡著,害我又在死線前衝刺......沒關係!今天七早八早就來發更新!!

 

  This Is My Life 這首歌是10年讓我再度心碎的一首歌。
  那年是我第一次現場收看網路轉播的初體驗(?),我永遠忘不了第一半決斯洛伐克(Horehronie)被刷掉,還有第二半決瑞典(就是這首歌)被刷掉的震撼。幸好決賽德國幫我贏回來了QQ
  瑞典確定被刷掉的隔天,幾乎相關報導都在焦點在這件事上,因為瑞典參賽以來除了自己棄權以外,沒有錯過任何一年的決賽。
  所以演唱這首歌的Anna 立場實在是很可憐,她本人也以"Fiasco"這個強烈的字眼表達她的感受。不過還好瑞典人似乎沒有太苛責她,攻擊的焦點反而轉向瑞典國內選拔Melodifestivalen 的高層上。
  然後,再一次地,這首歌是被評審票陰掉的......電話投票的結果出來是第九,評審票第十一,加總之後以第十一名飲恨。
  因此,也許是反作用力的關係吧,今年瑞典的Popular 破天荒的拿到第三名。這是瑞典近年來最好的成績。
  我大概可以預測明年土耳其或亞美尼亞(如果明年亞美尼亞有參賽)大概名次不會差到哪裡去.......

 

  先不說這些歌曲背後的小背景,這首歌可以說是當年我最愛的一首歌曲(廢話,不愛會翻嗎?),照理來說我應該會在非常前面就把它翻出來啦?
  這全都是因為有一段歌詞我怎麼也看不懂。
  因為如此,所以我才一直不斷地不斷地不斷地逃避這首歌。今天終於翻譯這首歌,要感謝阿白同學的精闢解惑。阿白老師謝謝您,我對您的敬愛源遠流長如黃河,海闊天空如汪洋(屁話
  為此,在此感謝阿白同學XDD

 

 

 

 

 

演唱:Anna Bergendahl
歌曲:This Is My Life
作詞:Kristian Lagerström
作曲:Bobby Ljunggren
國別:瑞典
年度:2010
語言:英語
結算:Eurovision Song Contest 2010 Semi Final 2  11 / 17

翻譯贊助商:阿白事業股份有限公司

 

 

This Is My Life
這是我的人生

 

 

I’d go down the beaten track, along the river with an empty bag
我沿著殘破的小徑,只有空背包陪著我順著河流旅行

At the end she said to me: “Why are you here with the autumn leaves?”
在盡頭問著我:為何你會和殘敗的紅葉出現在這裡?

 

 

‘Cause this is my life, my friend, and this is my time to stand
因為這是我的人生,朋友啊,我為人生堅持的時刻到了

‘Cause this is my life, my friend, and I can’t be no one else
因為這是我的人生,朋友啊,我並不能成為任何人

 

 

I’m done, tipping on my toes, strike an iron and attack my soul
我受夠了鐵刺釘刺足尖的痛楚,刺痛了我的肉體、刺進我的靈魂

Misty moon, you’re gonna see, I’ve got your blues to get on my feet
迷濛之月,你看著吧,我仍將你的憂鬱一腳踩下

 

 

‘Cause this is my life, my friend, and this is my time to stand
因為這是我的人生,朋友啊,我為人生堅持的時刻到了

‘Cause this is my life, my friend, and I can’t be no one else
因為這是我的人生,朋友啊,我並不能成為任何人

 

 

I don’t wanna run; I don’t wanna fight
我不想奔逃、我不想爭吵

I don’t wanna hide; I just wanna stay free, to be me
我不想躲藏、我只是想要保有做自己的權利

I don’t wanna win; I don’t wanna lose
我不想成功、我不想失敗

I don’t wanna play; I just wanna remember, my name
我不想玩樂、我只是想要真切記住我的名字

 

 

‘Cause this is my life, my friend, and this is my time to stand
因為這是我的人生,朋友啊,我為人生堅持的時刻到了

 

 

(‘Cause this is my life, my friend, and this is my time to stand)
(因為這是我的人生,朋友啊,我為人生堅持的時刻到了)

‘Cause this is my life, my friend, and I can’t be no one else
因為這是我的人生,朋友啊,我並不能成為任何人

‘Cause this is my life, my friend, and I can’t be no one else
因為這是我的人生,朋友啊,我並不能成為任何人

‘Cause this is my life, my friend
因為這是我的人生,朋友啊

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

arrow
arrow
    全站熱搜

    vanish13546 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()