目前日期文章:201110 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

  雖然發表文章時間是三十日,可是大家看到的時候實際上已經萬聖節快樂了......
  對不起我遲發了,然後萬聖節快樂(喂
  另外,由於本系教授有的"很貼心"的有延考的措施,所以下個禮拜期中考前一周、接下來期中考當周以及延考周都不會發文。
  發文的話我剁手指!!=皿=

 

  今天介紹的,是我今年個人的遺珠獎(啥)。
  11年的歌曲陣容實在匱乏,不過還是有些歌還是合我胃口的。可是今年我的愛們成績都不怎樣......
  雖然之前翻過Angel,不過說實話這首歌並沒有讓我愛到心坎裡......只是那一陣子一直被這首歌洗腦。囧
  而且,讓我困擾的是,這麼多叫Angel 的歌,是要我該怎麼在標題上做辨別啊......(想翻Chiara的Angel啊~

 

 

 

 

演唱:Poli Genova
歌曲:Na inat
作詞:Poli Genova, Sebastian Arman, Boris Milanov, David Bronner
作曲:Poli Genova, Sebastian Arman, Boris Milanov, David Bronner
國別:保加利亞
年度:2011
語言:保加利亞語
結算:國內選拔 Evroviziya 2011 Final  1 / 19
   Eurovision  Song Contest 2011 Semi final 2  12 / 19
參考資料:4lyrics

 

 

Na inat
爭一口氣

 

 

Az znam, shte namerya sila v men
我知道的,那份力量沉睡在我的心中

Kolko moga da postigna, yeah…
陪我奮力實現我的夢想,嘿......

 

 

Nyama da prechupyat vsichko vuv men
他們別想擊潰我的心

Nyama da me vidyat pak slomena
他們別想看我崩潰

Nyama kak da stignat tam, do men, yeah yeah…
他們再也不可能征服我,嘿、嘿.....

 

 

Nyama da nameryat put kum men
他們別想再次看穿我

Nyama da otnemat moyta vyara
他們別想奪走我的信仰

Iskat da poglednat, pak nad men, ne ne…
他們還想再次搜查我的一切?no、no.....

 

 

No, znam shte namerya sila v men
但我知道的,我會找到潛藏的力量

I nebeto da dostignan, na inat, na inat
伸手得到那片天空,爭一口氣、爭一口氣

O, da, znam silata shte bude s men
沒錯,那份力量一定就在我身邊

Kolko moga da postigna, kolko moga da postigna
陪我奮力實現我的夢想、陪奮力我實現我的夢想

 

 

Ima tolkova lyubov vuv men
收在我心裡的愛好多好多

Ima smisul oshte da ostana
停滯不前的意義好多好多

I namiram volya vseki den, yeah yeah…
而我們每天找到新的決心,嘿、嘿......

 

 

Ima khora kato teb i men
跟我們一樣的人們好多好多

Shte ostanem – na inat se borim
我們可能賭一口氣,停下與他們奮戰

Ot koy zavisi? Da, ot teb i men, yeah…
我們能依靠的是誰?沒錯,只有你我,嘿.......

 

 

No, znam shte namerya sila v men
但我知道的,我會找到潛藏的力量

I nebeto da dostignan, na inat, na inat
伸手得到那片天空,爭一口氣、爭一口氣

O, da, znam silata shte bude s men
沒錯,那份力量一定也在你身邊

Kolko moga da postigna, kolko moga da postigna
陪我們奮力實現我們的夢想、陪我們奮力實現我們的夢想

 

 

Da, toy e tam, i ni dava, toy ni dava
是的,它就在這裡給了我們、給了我們那份

Sila, smelost da vurvim napred
驅使我們前進的勇氣,以及力量

 

 

No, da znam shte namerya sila v men
但我知道的,我會找到潛藏的力量

I nebeto da dostignem, na inat, pak sme tuk
伸手得到那片天空,爭一口氣、我們還在這裡

O, da, znam silata shte bude s teb
沒錯,那份力量一定也在你身邊

Kolko mozhem da dostignem, kolko mozhem da postignem
陪我們奮力實現我們的夢想、陪我們奮力實現我們的夢想

 

 

Vizhdam ima smisul
我看到了這一切的意義

Da se borim s teb i znay
和你並肩奮鬥,而你也知道的

kolko mozhem da postignem
只要我們奮力實現我們的夢想

Da, nie mozhem da postignem
沒錯,我們的夢想一定能夠實現

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

 

PS:所有的"夢想"其實應該翻成"目標",可是又覺得翻成目標好冷淡所以自做主張了。(掩面

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  電腦據說丟去修的當天就修好了,可是服務人員根本沒打電話通知我。
  雖然想罵髒話,但好歹電腦回來了,未料期中考的壓力今年來的這麼快......(掩面

 

  歌唱選秀節目不只台灣有,世界各地都有。
  而在節目裡得到名次並不代表什麼(請先想想台灣就好),所以這些新生歌手既沒有成就的包袱、也急需表現舞台,因此Eurovision就是個很好的機會。
  光是2011年,就有匈牙利、愛沙尼亞、奧地利、斯洛維尼亞等國派出這種類型的歌手,更別說國內決選有多少歌唱選秀出來的新生歌手大亂鬥。而今天介紹的這首歌的歌者,就是在2004年芬蘭的選秀節目中得到第一名的歌手。
  (今天本來要翻奧地利的 The secret is love,可是連續三首都是滿滿的希望光輝好像不太對勁XD)

 

 

 

 

演唱:Hanna Pakarinen
歌曲:Leave Me Alone
作詞:Martti Vuorinen, Hanna Pakarinen
作曲:Martti Vuorinen, Miikka Huttunen
國別:芬蘭
年度:2007
語言:英語
結算:Eurovision  Song Contest 2007 Final  17 / 24

 

 

Leave Me Alone
別再煩我

 

 

I have to leave, but you are still sleeping
我得走了,你卻沉沉的睡著

There’s nothing to say, our time has run out
沒什麼好說的,我們已經玩完了

You took me to bed, that’s what you were seeking
你帶我上床,只為了解決你的需求

But you don’t even care what I am about
你卻不曾在意我到底是什麼

I wanna, I wanna wake you
我好想、好想把你驚醒

 

 

Leave me alone, I wanna go home
別再煩我,我想要回家了

I don’t wanna see you, so leave me alone
我不想看到你,所以別再煩我

Leave me alone, ’cause I feel like dyin’
別再煩我,我現在快煩死了

Leave me alone, I wanna go home
別再煩我,我想要回家了

The day will still come when I see you crying
結局已經不遠,我將看你哭求

‘Cause you will get yours, just leave me alone
因為你將得到你要的,不再煩我

 

 

But what if I stay and wait till she comes home?
如果我留在這裡,等那個女人過來,又會怎樣?

She don’t even know she loves you in vain
她甚至不知道,她的愛情沒有結果

The lies that you told will turn into sorrow
你說的謊話,到最後將會成為傷痛

I gotta go crazy just to stay sane
光是保持正常,就讓我快要發瘋

I wanna, I wanna break you
我好想、我好想逃離你

 

 

Leave me alone, I wanna go home
別再煩我,我想要回家了

I don’t wanna see you, so leave me alone
我不想看到你,所以別再煩我

Leave me alone, ’cause I feel like dyin’
別再煩我,我現在快煩死了

Leave me alone, I wanna go home
別再煩我,我想要回家了

The day will still come when I see you crying
結局已經不遠,我將看你哭求

‘Cause you will get yours, just leave me alone
因為你將得到你要的,不再煩我

 

 

I gotta, I gotta hate you
我一定、一定恨死你

 

 

Leave me alone, I wanna go home
別再煩我,我想要回家了

I don’t wanna see you, so leave me alone
我不想看到你,所以別再煩我

Leave me alone, ’cause I feel like dyin’
別再煩我,我現在快煩死了

Leave me alone, I wanna go home
別再煩我,我想要回家了

I couldn’t care less if love just lies dying
如果愛情已經垂死,我不可能置之不理

And this is goodbye, just leave me alone
而這就是結局,不再煩我

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  馬的ㄟcer,禮拜一筆電丟去送修到現在還是無聲無息,靠我只是個熱當而已欸!

 

  總之,搶電腦我一定搶輸人,所以廢話不多說,翻譯比較重要。
  我已經接近戒斷狀態了啊!!!

 

  補充:Live版卡掉了一句話,所以歌詞版本是錄音是版本的喔~

 

 

 

 

演唱:Jonatan Cerrada
歌曲:À chaque pas
作詞:Jonatan Cerrada
作曲:Ben ‘Jammin’ Robbins, Steve Balsamo
國別:法國
年度:2004
語言:法語、西班牙語
結算:Eurovision  Song Contest 2004 Final  15 / 24
參考資料:4lyrics

 

 

À chaque pas
每一個足跡

 

 

Il y a des blessures qu’on devra oublier
好多的傷痛,我們總會忘記

Tellement de ratures qu’il faudra effacer
好多的失去,我們總會摧毀

Souffler très fort pour que s’envole de nos cœurs la rancune
險惡的風才能刮走我們內心的醜惡

Et puis faire tomber les barrières une à une
讓阻礙一個一個的消失吧

 

 

À chaque pas que l’on fera
跟隨我們踏下的每一個足跡

À chaque geste qu’on offrira
跟隨我們比出的每一個手勢

Ce sera le début d’un autre demain
這都將是下一個明天的新頁

 

 

Dans chaque mot que l’on dira
跟隨我們吐息的每一個字

Dans ce futur qu’on construira
跟隨我們慢慢建造的未來

C’est l’amour que dessineront nos mains
我們的手將會描繪出我們的愛

 

 

Il y a des injures qu’il faudra pardonner
好多的侮辱,我們將會遺忘

Des cris contre des murs qui les feront tomber
撫著牆哭泣,牆還是會崩塌

Déposons les armes à nos pieds, délaissons nos armures
丟下武器吧,放棄防衛吧

Pour que nos conflits ne soient plus que murmure, yeah
一切的紛擾都將只是耳語,噢

 

 

À chaque pas que l’on fera
跟隨我們踏下的每一個足跡

À chaque geste qu’on offrira
跟隨我們比出的每一個手勢

Ce sera le début d’un autre demain
這都將是下一個明天的新頁

 

 

Dans chaque mot que l’on dira
跟隨我們吐息的每一個字

Dans ce futur qu’on construira
跟隨我們慢慢建造的未來

C’est l’amour que dessineront nos mains
我們的手將會描繪出我們的愛

 

 

La bataille sera longue
這場戰爭也許久了一點

Mais tu sais, elle en vaut la peine
妳知道的,一切終將值得

L’enfant en nous trouvera le chemin
我們心中的少年一定會找出出路的

 

 

Oh… il y a des fêlures qui resteront brisées
喔......好多的裂痕,再也不會癒合

Des coups un peu durs à jamais marqués
只要輕輕的一擊,留下的是永痕的傷痕

 

 

À chaque pas que l’on fera
跟隨我們踏下的每一個足跡

À chaque geste qu’on offrira
跟隨我們比出的每一個手勢

Sé que al final lograrás encontrar
我相信最終妳一定會知道的

 

 

La paz y la felicidad
平靜以及喜樂

En tu camino hallarás
就在妳的道路上

Todo lo que deseas alcanzar
只要妳想要去觸摸它們

 

 

C’est l’amour que dessineront nos mains
我們的手將會描繪出我們的愛

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  親愛的大家,因為落某人我白癡症頭發作,把筆電充電器忘在我可愛的故鄉.....
  所以下次禮拜四的更新暫停
  這禮拜我要怎麼活啊嗚嘎嘎嘎嘎~

 

  時間寶貴今天不廢話馬上來聽歌。

 

 

 

演唱:Niamh Kavanagh
歌曲:It’s for You
作詞:Lina Eriksson
作曲:Niall Mooney, Mårten Eriksson, Jonas Gladnikoff
國別:愛爾蘭
年度:2010
語言:英語
結算:Eurovision  Song Contest 2010 Final  23 / 25

 

 

It’s for You
為了你

 

 

Look into these eyes, hold onto these hands, believe in this heartbeat
正視這些雙眸、撫上這些掌心、相信這些心跳

Though you’re afraid that I might break just hold on
雖然你害怕,我可能破壞一切,但只要撐住

Shadows only haunt you when darkness crowds your heart
陰影只在黑暗盤據你心中時籠罩

So let the light of my love shine bright
讓我的愛成為光,為你點亮

 

 

When I cry it’s for the lonely
當我哭泣,只因為孤寂

When I pray it’s for the lost and stray
當我禱告,只因為迷失於失落裡

When I love like there’s no tomorrow
當我愛著你,深怕明天死去

No more words to say, it’s for you
別再說什麼了,為了你

 

 

Look straight ahead, hold onto you dreams, believe in this magic
正視你的前方、追逐你的夢想、相信這個咒語

Open your eyes, open your mind and it’s there
睜開你的雙眼、睜開你的心、全部都在那裡

Shadows only haunt you when darkness crowds your heart
陰影只在黑暗盤據你心中時籠罩

So let the light of my love shine bright
讓我的愛成為光,為你點亮

 

 

When I cry it’s for the lonely
當我哭泣,只因為孤寂

When I pray it’s for the lost and stray
當我禱告,只因為迷失於失落裡

When I love like there’s no tomorrow
當我愛著你,深怕明天死去

No more words to say…
別再說什麼了......

 

 

When shadows haunt you and darkness crowds your heart
當陰影在黑暗盤據你心中時籠罩

Let the light of my love shine bright
讓我的愛成為光,為你點亮

 

 

When I cry it’s for the lonely
當我哭泣,只因為孤寂

When I pray it’s for the lost and stray
當我禱告,只因為迷失於失落裡

When I love like there’s no tomorrow
當我愛著你,深怕明天死去

No more words to say, it’s for you (it’s for you)
別再說什麼了,為了你(為了你)

It’s for you
為了你

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

 

  當我用著筆電,深怕明天沒電,

  還不是為了你,親愛的觀眾(泣

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   <該曲之原始版本為Vanilija

 

  良知告訴我,一首歌兩個版本混兩次更新實在是不要臉,所以趁著讀完case來翻一下。(原來你有良知

 

 

  如果原版Vanilija 的詞意是 "親愛的愛上別人沒關係,我隨時等你回來",英文版No one 就是"你馬的死男人能跟老娘好上是你八輩子的福氣,敢跟老娘分手給我走著瞧!"的感覺。XD
  這首歌MV實在是很詭異......其實Eurovision 的參賽曲MV很多都有讓人覺得"硬拍出來"的感覺。
  然後,現場版本難得的,我放上的是半決賽版本,因為我覺得決賽版本比半決賽版本遜色許多。

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  <該曲之正式參賽版本為No One >

 

  對我而言,英文版本雖然不差,但原曲更勝一籌。
  如果說原曲有的是卑微與憤恨,英文版本的只有硬氣的詛咒。
  雖然覺得同一首歌分兩個版本發有點不應該,可是我覺得這首歌值得我這樣做。以後也許還會有類似的情形發生,敬請期待囉~(被巴

 

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  親親小筆電,為什麼你連跑個風色幻想都會給我熱當?
  我有多麼想要重溫迪恩與凱的甜蜜時光你知不知道???(靠
  加上宜蘭網路有夠不穩,我連蓋公寓都沒辦法。
  我這不是坐困愁城了嗎嗚嗚嗚~

 

 

  總之,趁雨還沒下下來網路還算穩的時候來更。不知道為什麼雨只要一下來網路一定掛......
  今天要翻的歌曲非常的微妙。聽的時候很陶醉,但三分鐘之後會有股"那首歌長怎樣去了"的遺忘感。
  這就叫相逢何必曾相識,笑問客從何處來嗎?(不要亂接啦喂
  不過現場演唱好像不小心太用力了一點,有點不夠從容。
  然後這首歌......我找不到錄音室版本。大概是因為這首歌不紅的關係吧?多麼辛酸的理由啊......
  改天自己上傳算了。呿!

 

 

  

 

 

演唱:4Fun
歌曲:Love or Leave
作詞:Julija Ritčik
作曲:Julija Ritčik
國別:立陶宛
年度:2007
語言:英語
結算:Eurovision Song Contest 2007 Final 21 / 24

 

 

Love or Leave
若即若離

 

 

Stars in the sky
夜空灑滿了星

When the shadows fall, when the sunlight dies
當黑影席捲一切、當陽光悄然死去

Empty streets are filled with the pale lamplight
空蕩的街道只剩下蒼白的路燈

We are just two lonely shades walking in the night
我們只是走在夜晚里的一對孤影

 

 

Words lose their sense
話語失去了意義

When I feel you near, when I touch your hands
當我感受你的溫度、當我觸碰你的掌心

I’m trying not to think that at break of dawn
我嘗試不去想起曙光總會劃下

You’ll be gone and I’ll be lost, numb and all alone
你將離去而我將孤寂,再一次麻木的孤寂

 

 

When the morning comes, I’m all alone
當白晝來臨,我將完全的孤寂

Left to live another day, in joy or sadness, on my own
前往新的一天,悲喜只有我自己

When the morning comes, I’m all alone
當白晝來臨,我將完全的孤寂

Every time at break of dawn
每當曙光劃下

 

 

Weak and unwise
軟弱以及愚昧

I betray all fears that I should disguise
我理應掩飾,我卻背叛了懼畏

Melting in your arms, I fail to realise
繾綣於你的胸懷,我又再一次忘卻

Why the mornings always change the colour of your eyes
為何你眼底的神色總隨著白晝推移

 

 

When the morning comes, I’m all alone
當白晝來臨,我將完全的孤寂

Every time at break of dawn
每當曙光劃下

 

 

Love or leave, I’m with and without you
若即若離,你對我總是若即若離

How come I am up to this senseless game?
為何我會淪陷在這毫無意義的遊戲?

How could I stop thinking about you?
我到底要怎樣才能停止想念你?

Love or leave, don’t play with my heart again
若即若離,別再這樣玩弄我的心

 

 

Love or leave, I’m with and without you
若即若離,你對我總是若即若離

How come I am up to this senseless game?
為何我會淪陷在這毫無意義的遊戲?

How could I stop thinking about you?
我到底要怎樣才能停止想念你?

Hey… love or leave, don’t play with my heart again
嘿......
若即若離,別再這樣玩弄我的心

 

 

<翻譯難免偏離原意,若有錯誤或疑問,歡迎各位指正>

 

感謝支援獸大木!!差點下不了標!!

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

2011-10-06-01-16-22.bmp  

  小子,這塊地我標下來了,由不得你撒野......

 

 

 

  建商表示我們也要周休二日,所以可以把現在的進度讓大家參觀。

  酌收200元入場費(被輾

公寓圖.png  

  點將錄要漫~出來啦~哈哈哈哈~(紫微詪

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  熱衷於蓋公寓遊戲中......累積已久的慾望一次爆發的感覺真爽(問題發言

 

 

  芬烏語系真的不是常人可以參的透的。
  一樣的歌詞,丟到估狗翻譯跟網路上的人腦翻譯差了十萬八千里。左思右想猶豫不決後,才決定徹底無視估狗,因為它畢竟不是人。XD
  這次是久違的民俗風。雖然我不太滿意現場表演,但很喜歡這首歌就是了。

 

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  友情推廣:阿落落的好朋友,通稱小白不過官方名稱叫大木的同學,開設了網站沒木地!雖然我沒問主題是什麼,但似乎是以食記為主(吧?)。有興趣的可以點擊看看!

 

 

  嗨嗨,我是阿落落(廢話

  再過兩個月,2012年的第一首參賽曲就要在瑞士決定了。鑒於到時勢必會有一大堆新的歌要翻(希望是如此),而部落格放著長草也不是辦法,之後的這個學期我會固定在禮拜四以及周末其中一天發翻譯文。也就是說,一個禮拜會翻兩首歌。

  原則上除了考試周前後以外,這個方針不會有變動。

  而這兩首歌,我會盡量翻一首英文、一首非英文的歌曲。偷渡幾句英文的、或是夾雜幾句法文的,就自由心證吧。XD

  另外,如果有大條事情發生,我也會不定時更新。

 

 

  而這個部落格偶爾會出現無關EUROVISION的東西,相信這幾篇大家有看到。為了避免疑問,我想先說一下。

  這是我的部落格,並非為了特定主題而開設,本意是想些什麼就寫什麼。只不過我落入了ESC這個大坑,因此相關文章大篇幅增加。

  然而,我不想因此而改變我的初衷,也沒有為了ESC而另闢網站的打算。原因之一是我懶(等等),而另一個原因也是主要的原因,是以我的資訊更新速度以及翻譯的準確度,開設專門網站根本不夠格。

  我自認我有熱情,不過我也知道我的能力在哪裡。以我的水母性格,怎麼可能去做超乎自己能力的事情呢?XD

  扯了這麼多話,並不是有人跟我說了什麼,而是暫時回去玩遊戲,才突然想到我的網站並不是專門站這點,還沒有講清楚過,所以趁機說一下。

  不然我還挺怕有人突然問說為什麼要放不相干的東西種種之類的......雖然我不覺得有人會這麼壞壞。XD

 

 

 

  下禮拜四會是這個公告第一次生效的時候,到時候見囉!

vanish13546 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()